Довольно занятно выглядит тот факт, что мы могли бы и не знать это имя… Ведь мы-то знаем и любим писателя Сомерсета Моэма. А он был ещё и агентом британской разведки! Если бы эта сторона его жизни взяла верх над склонностью к литературе – мы потеряли бы очень многое. Мы не прочитали бы «Луну и грош», «Пироги и пиво, или скелет в шкафу», «Театр», «Бремя страстей человеческих»… В общем, те 78 книг, которые он написал.
Ещё один любопытный факт его биографии: будущий английский писатель родился во Франции (правда, на территории британского посольства – то есть, формально: на английской земле, но по сути-то!). И, подобно Пушкину, – сначала заговорил по-французски. (Правда, Пушкин родился в России, но в дворянской семье по-русски говорила одна прислуга, так что «наше всё» выучил родной язык только годам к семи).
Уильям Сомерсет Моэм заговорил на родном английском только к десяти годам, когда после смерти родителей его отослали в Англию к родственникам. Но это не помешало ему стать одним из самых известных английских писателей. Хотя его произведения так и отличало от «типичных» англичан нечто трудноопределимое… Мало кто из английских литераторов был настолько «не-английским», оставаясь при этом всё-таки именно англичанином. Тавтология? Определение по кругу? Вероятно, но, тем не менее, по-другому выразиться затруднительно.
В английском менталитете есть некая чёрточка, делящая мир пополам: на англичан и всех остальных. У Моэма такой границы нет. То ли причиной тому рождение во Франции и первые слова, сказанные по-французски, то ли учёба в Гейдельбергском университете, то ли служба в британской разведке, закидывавшая Моэма в Россию перед самой Октябрьской революцией, и путешествия в экзотические Китай и Малайзию…
Другие английские писатели нередко пишут об иностранцах и их обычаях вполне доброжелательно, но в их строках всё же чувствуется некая отстранённость: они описывают отличающихся от людей (то бишь, англичан) симпатичных, но ей-ей, странных иноземцев! Моэм же пишет о житии своего Чарльза Стрикленда, героя романа «Луна и грош», на далёких островах – как о чём-то само собой разумеющемся. Кстати, прототипом этого персонажа стал Поль Гоген, но Моэм, не задумываясь, сделал своего героя англичанином: не видел разницы.
А вот «Пироги и пиво, или скелет в шкафу» любому иностранцу помогут лучше понять англичан. Но написал об этом человек, бывший нетипичным англичанином!
Он прожил долгую жизнь – почти 92 года подарила судьба человеку, умевшему наслаждаться не обычно перечисляемыми «радостями жизни», а всем, что даёт сам её процесс. И оставил нам так много книг, чтобы мы тоже учились этому. Вне зависимости от места рождения и жительства.
Скачать бесплатно или купить аудиокниги Сомерсета Моэма можно на сайте Alphabook.Ru.
© 2013 г. Автор текста: Лариса Махина. По заказу сайта Alphabook.Ru. Все права защищены. При цитировании ссылка на источник обязательна.
Прочитать отзывы об авторе, высказать своё мнение об авторе
Скачать аудиокнигу: Моэм Сомерсет. Театр (роман, читает Юлия Рутберг)